跳到主要内容

4条有争议的语法

丽贝卡·格拉芙是一位经验丰富的作家,拥有近十年的写作经验。她拥有会计、历史和创意写作学位。

在书面英语语言中,有很多东西让法国大革命看起来很温和。你所要做的就是提到具体的话题,然后站在后面看烟花。为什么?因为每个论点都有充分的理由。有时,这是一种传统。有时候,事实是存在规则,而有些人却执着于规则。

无论如何,这里有四条备受争议的语法规则。

牛津逗号

这是一个让我非常激动的问题。我不明白这场辩论。它应该很简单。

我得跑到商店去买苹果、糖、牛奶、黄油和鸡蛋。

我得跑到商店去买苹果、糖、牛奶、黄油和鸡蛋。

很多人,包括专家,都觉得不应该在and之前加逗号。逗号替换“and”。在某种程度上,我同意,但是.....

如果你不加逗号,列出的项目就不是你想的那样。让我们看看第一句中的列表:

苹果

牛奶

黄油

鸡蛋

现在让我们看看第二句话:

苹果

牛奶

黄油和鸡蛋

黄油和鸡蛋是什么?我从未在店里见过那件商品。我见过黄油,也见过鸡蛋,但没有黄油和鸡蛋的东西。新的冷冻早餐?是什么?

逗号与其说是“和”,不如说是用来区分列表中不同的项。这是一个方向信号。别把我们这些文学旅行者弄混了!

引号和标点符号

关于引文末尾的引号和各种标点符号,一直存在着很大的争议。这是一个我经常钻研的问题。

如果我引用一篇文章,我需要在我逐字逐句使用的单词周围使用引号。让我们用CNN.com上的这个例子:

起初,创造一种新的多国货币的最雄心勃勃的尝试似乎进展得很顺利。预测中的银行和自动售货机问题从未出现。欧元的价值超过了美元。这次发射被誉为成功。(http://www.cnn.com/2015/07/06/europe/greece-how-did-we-get-here/index.html

比方说,我想引用第一行的部分内容:据报道,这是“有史以来为创造一种新的多国货币而进行的最雄心勃勃的尝试”。我刚才所做的就是这场激烈辩论的导火索。我把句号放在双引号外面。很多人说应该放在里面。我对象!为什么?因为这段时间不是原始报价的一部分。

我总是被告知,你只能把你引用的东西放在引号里。在这里,我没有引用周期。它本来不在那里。我只把我从源头得到的东西放在标记里。

真实词汇-不管

我承认,我从来没有完全意识到' irregardless '不是一个真实的词,因为它被使用得太多了。还是因为它是一个真实的词?

从技术上讲,你永远不必说“不管”。当你在单词前加上ir时,regardless这个词就是你想说的意思。但在过去的几十年里,甚至在上个世纪,我们已经改变了这一点,并赋予了这些词新的定义。

滚动到继续

那么,它是一个真实的单词吗?如果你是一个纯粹主义者,不。如果你是一个认为你应该很容易地使语言适应时代的人,那么是的。

以介词结尾的句子

我从小就被教育不要用介词来结束句子。我遵守了规则,但似乎不太对。我们说话时把介词放在结尾,所以我们这样写是很自然的。现在规则变了。从技术上讲,你可以把介词写在句末,但有些人认为这仍然是错误的。

他转过身来看看我在看什么。

我得知道他要钱干什么。


这两个句子以介词结尾。这在过去是不正确的,但现在被接受了。你怎么看?

你的意见呢?

中方对这些规定持何立场?你同意打破它们吗?还是按规矩来?分享你的想法。

评论

特里西娅梅森2016年12月15日,英国中部地区:

你好:)

我离开学校已经有很长时间了,但我记得老师告诉我不要用介词来结束句子。然而,从那以后,我听说这不是真的。相反,这完全取决于什么听起来更好更清楚。有时,最后一个介词听起来可能很笨拙。然而,为了改善问题而改变句子可能会导致听起来更笨拙。这里有一些关于这条规则来源的评论:http://www.slate.com/articles/podcasts/lexicon_val..。

至于牛津逗号,我很少用。我上的是文法学校,我不记得有人告诉过我这样做。因为逗号代替了and,所以你的第一句话就会是:'I had to run to the store for apple and sugar and milk and butter and and eggs',这就给了我们太多的' hands '。再说一次,我认为只有当它能让写作更清晰时,才可以使用它。这里给出了一些例子:http://blog.oxforddictionaries.com/2015/01/video-o..。

在我加入一个论坛并开始与美国会员交谈之前,我从未遇到过“不管”这个词。我想这只是语言的演变,但我不确定我是否喜欢它。

至于引号,我一直在阅读它们,直到我认为我知道如何使用它们。问题是,我读得越多,就越发现很难正确使用它们。鉴于你的例子,我同意你在这件事上的逻辑。

有趣的话题!

丽贝卡·格拉芙(作者)2016年12月13日威斯康辛州:

(猫站在临时讲台上)谢谢你过来。语法可以很有趣,但有争议。我和教授们经常讨论这个问题。哈哈

凯瑟琳统计2016年12月13日从洛杉矶起飞:

你好,丽贝卡!我很高兴看到我们放宽了句末介词的标准。我也学会了永远不应该这样做,但有时它似乎是必要的。我完全同意你在列出物品时使用逗号的做法,喜欢你用“黄油和鸡蛋”这个例子——哈哈。

你关于引号内标点符号的观点也很有说服力。我认为如果它不是原始引用的一部分,就把它放在外面;否则,在引号内输入。我是一个语法迷,所以我喜欢这个讨论。谢谢!

丽贝卡·格拉芙(作者)2016年12月13日威斯康辛州:

哈哈,很高兴我们达成了共识。是的,有一些我喜欢争论,但我想老师赢了。

谢谢你来拜访。

罗纳德·E·富兰克林2016年12月12日,宾夕法尼亚州麦坎尼斯堡:

我同意你在“and”前面加逗号的做法。我觉得这样事情就清楚多了。但是我仍然不确定应该在后面加上句号或逗号,而不是在引号内。我一直认为,在美式英语(而不是英式英语)中,这种标点符号总是在里面。实际上,我宁愿按你的方式来,因为把它放在里面有时看起来很尴尬。也许我会让你来说服我。

相关文章

Baidu