马拉弗斯痛苦的话语
习语和警句很好地修饰了我们的语言,但它们也可能成为粗心者的陷阱,当一些习语和另一些谚语混在一起时。大多数情况下,这些被称为混合隐喻,但有一个子类被称为malaphor或成语混合。所以,要当心可怕的假话;它潜伏在大脑的深处,随时准备出人意料地袭来,通常会带来滑稽和尴尬的效果。
马拉弗的起源
作家劳伦斯·哈里森给了我们malaphor这个词华盛顿邮报》1976年的文章。他混合了两个词,“用词不当”和“隐喻”。
误用是对一个词的误用。所以我们有一个有趣的例子,澳大利亚总理托尼·阿博特打算,我们假设,使用“仓库”这个词,而是说“没有人,无论多么聪明,无论多么受过良好的教育,无论多么有经验……”是一切智慧的栓剂。”真是个糟糕的错误。
这个比喻用来比较两种不同的事物。在鼠与人约翰·斯坦贝克(John Steinbeck)对我们说:“好吧,你离她远点,因为她是个捕鼠器,如果我见过的话。”
诗人布鲁斯·兰斯基给了我们这个可爱的隐喻押韵:
“穷得像教堂里的老鼠。
强壮如牛,
像纽扣一样可爱,
聪明如狐狸。
“细如牙签,
白得像幽灵,
健康如小提琴,
笨得像根柱子。
“秃得像鹰,
整齐如针,
骄傲如孔雀,
丑得要命。”
混合隐喻
有些人似乎有一种奇怪的天赋,擅长用一大堆乱七八糟的句子来表达自己的口才。他们用两个或两个以上的比喻,把它们混在一起,形成一份令人发笑的词汇沙拉。这种疾病的市场似乎被英国政客们垄断了。因此,我们得到以下宝石:
- “我不喜欢。当你打开潘多拉的盒子时,你会发现里面充满了特洛伊木马,”英国外交大臣欧内斯特·贝文在1948年说。
- “这将打开一个关于自由、宗教和平等立法的棘手问题和法律雷区……它可能会揭开旧伤口,让人们陷入战壕;没有人希望这样。”2012年,英国国会议员大卫·伯罗斯。
- “我正在发起一项运动,让员工持股融入公司的血液。”英国议员尼克·克莱格,2012年。
但可以肯定的是,在混合隐喻的竞争中,这些都是非常业余的尝试。他们必须做得更好,才能把博伊尔·罗奇爵士(1736-1807)从混合隐喻家的世界冠军宝座上拉下来。
这位爱尔兰政治家曾经站在爱尔兰下议院发表了这句无价的珍宝:“议长先生,我闻到了老鼠的味道;我看见他在空中成形,使天空暗沉;但我会把他扼杀在摇篮里。”
体育解说充斥着各种各样的隐喻
马拉弗斯:婴儿中的精华
抱歉,我有点离题了,用了一些混合的比喻,但我被带进了一条没有桨的死胡同。这些语言上的小问题太好了,不容忽视。
所以,回到malaphors。语言学家说,恶意隐喻和混合隐喻之间有微妙的区别;事实上,如此微妙,以至于他们似乎很少抽出时间来解释这种差异。
然而,认知科学家道格拉斯霍夫斯塔德在一篇文章中密歇根季度回顾他尝试下了一个定义:“马拉弗与混合隐喻形成对比,在混合隐喻中,每个短语都保持完整,只是它们并置在一起才奇怪。”
在作者看来,混合隐喻是完全不同的成语的组合,产生有趣的废话。另一方面,malaphors混合了部分类似的谚语,也创造出滑稽的垃圾,听起来似乎很有道理。
由于没有明确的区分,我们不得不相信那些勤奋收集虚假信息的人的话,他们所呈现的是真实的交易。我们必须感谢Richard Nordquist (ThoughtCo)、Docforce、Douglas Hofstadter和Richard Lederer收集这些;正如诺德奎斯特所言,“每一颗都是价值与黄金同等重量的珍珠。”
- 神圣的母牛已经得到了报应。
- 我对他了如指掌。
- 如果不是火箭手术,就不要做手术。
- 你已经揭开了棘手的问题。
- 你只是抓到了冰山一角。
- 一鸟在手胜过一石二鸟。
- 夜以继日地工作。
- 你说到点子上了。
- 她真的很冒险。
- 一切都好极了。
- 这让我松了一口气。
- 我们将不遗余力。
- 当我在报纸上看到他的名字时,我恍然大悟。
到此为止,我们就到此为止吧。
媒体宣传的奖金
- Dundrearyism与malaphors相似。它是以汤姆·泰勒1858年戏剧中一个愚蠢的角色命名的我的美国表弟.邓德利勋爵曾说过“物以类聚,不生苔”这样的经典名言。
- “malapert”是一种“对地位较高的人公然不尊重”的说法(Dictionary.com)。例如,记者詹姆斯·莱斯顿(James Reston)这样评价美国总统尼克松:“他从他的贵格会祖先那里继承了一些良好的本能,但通过勤奋努力,他克服了这些本能。”
- 误警句可能出现在一个单词中。我们要感谢认知科学家道格拉斯·霍夫施塔特(Douglas Hofstadter)举的这些例子:“这很令人不安。“他还有别的怪癖吗?”“这台电脑完全坏了。”
来源
- "好,坏,丑"studylib.net未标明日期的。
- “十大混合隐喻。”约翰·伦图尔《独立报》2014年3月16日。
- “一个复杂的隐喻走进酒吧……”劳伦·迪西西奥·史蒂文斯,Inkwell, 2019年7月8日。
- “Malaphors:‘这就像从一块蛋糕上掉下来一样容易。’”艾莉森Tunley,rosettatranslation.com2019年7月16日。
- “马拉弗是什么?”理查德•NordquistThoughtCo2020年2月12日。
- “马拉弗的大名单。”Docforce,未标明日期的。
- “人孰能无过:研究犯错是认知科学。”道格拉斯·霍夫施塔特密歇根季度回顾第28卷第2期
- “Malaphors。”理查德·莱德尔malaphors.com未标明日期的。
据作者所知,这些内容是准确和真实的,并不意味着要取代来自合格专业人士的正式和个性化的建议。
©2021鲁伯特·泰勒
评论
Doris James MizBejabbers《美丽南方》2021年5月11日:
我喜欢这篇文章,可能是因为我丈夫是一个说脏话的大师,他没有意识到他这样做了。我的第一任岳母创作了一部杰作《怀旧》。她说这是一种怀旧和恶心的结合。换句话说,那些旧东西让她反胃。
DW戴维斯来自东北卡罗来纳州2021年5月8日:
谢谢你写的这篇有趣的文章。我被一些malaphors逗笑了。
鲁伯特·泰勒(作者)2021年5月8日,加拿大安大略省滑铁卢:
“Mal”是一个源自拉丁语的前缀,表示一些不好的东西——不适应、虐待、疾病等。恶意软件和马拉弗没有任何关系。
拉维Rajan2021年5月8日,孟买:
malaphors的世界确实很有趣。谢谢你分享这些精彩的琐事,Rupert。我想到了一个问题——“恶意软件”这个词与malaphors有关吗?这两个词在某种程度上都表示误用。
洛娜拉蒙2021年5月8日:
我很喜欢这篇有趣的文章,Rupert。这几乎就像把一些东西拼凑起来,然后把这些点连接起来。有趣的读物。
Misbah酋长摘自2021年5月7日的《这种存在只是一种幻觉》:
这本书读起来很有趣,鲁伯特。谢谢分享
祝福
佩吉·伍兹2021年5月7日,德克萨斯州休斯顿:
我很喜欢读这篇文章,对你举的一些蹩脚的例子笑了起来。